Thực trạng của một nước Tàu cộng ...
http://www.chinahush.com/2009/10/21/amazing-pictures-pollution-in-china/
Xem những hình ảnh dưới đây và những hình ảnh huy hoàng tiến bộ trong cuộc duyệt binh tháng 10 vừa qua của Trung Cộng, ta thấy hai sắc thái hoàn toàn tương phản. Trung Cộng cố dấu thật kỹ những hình ảnh này...
Amazing Pictures, Pollution in China
Hình ảnh độc đáo , Ô nhiễm môi trường ở Trung Quốc
October 21st, 2009 by Key | Posted in Featured, News | 1,166 Comments » [QQ] October 14, 2009, the 30th annual awards ceremony of the W. Eugene Smith Memorial Fund took place at the Asia Society in New York City. Lu Guang (卢广) from People’s Republic of China won the $30,000 W. Eugene Smith Grant in Humanistic Photography for his documentary project “Pollution in China.”
Lu Guang (卢广), freelancer photographer, started as an amateur photographer in 1980. He was a factory worker, later started his own photo studio and advertising agency. August of 1993 he returned to post-graduate studies at the Central Arts and Design Academy in Beijing (now is the Academy of Arts and Design, Tsinghua University). During graduate school, he studied, traveled all over the country and carved out a career, became the “dark horse” of the photographer circle in Beijing. Skilled at social documentary photography, his insightful, creative and artistic work often focused on “social phenomena and people living at the bottom of society”, attracted the attentions of the national photography circle and the media. Many of his award winning works focused on social issues like, “gold rush in the west”, “drug girl”, “small coal pit”, “HIV village”, “the Grand Canal”, “development of the Qinghai-Tibet Railway” and so on.
Lu Guang (卢广), nhiếp ảnh gia, bắt đầu như một nhiếp ảnh gia nghiệp dư vào năm 1980. Ông là một công nhân nhà máy, sau đó bắt đầu lập studio ảnh của riêng mình và công ty quảng cáo. Tháng Tám năm 1993 ông trở về sau nghiên cứu h ậu đại học tại Trung tâm Nghệ thuật và Thiết kế Học viện tại Bắc Kinh (nay là Học viện Nghệ thuật và Thiết kế, Đại học Thanh Hoa). Trong quá trình học sau đại học, ông học, đi du lịch trong cả nước được tôi luyện trên nghề nghiệp, trở thành "ngựa đen tối" của Hội nhiếp ảnh ở Bắc Kinh. Có tay nghề v ề nhiếp ảnh tài liệu xã hội, sâu sắc, sáng tạo và nghệ thuật công trình của ông thường tập trung vào "hiện tượng xã hội và người dân sống ở dưới cùng của xã hội", thu hút được sự chú ý của nh óm nhiếp ảnh quốc gia và các phương tiện truyền thông. Nhiều công trình đoạt giải thưởng của ông tập trung vào các vấn đề xã hội như, cơn sốt vàng "ở phía tây", " c ô g ái ma túy ", "nhỏ than ", "Làng HIV l ", "kênh đào Grand", "phát triển của Thanh Hải -Đường sắt Tây Tạng "vv.
1. “At the junction of Ningxia province and Inner Mongolia province, I saw a tall chimney puffing out golden smoke covering the blue sky, large tracts of the grassland have become industrial waste dumps; unbearable foul smell made people want to cough; Surging industrial sewage flowed into the Yellow River…”
- Lu Guang
1. "Tại đường giao nhau của tỉnh Ninh Hạ và tỉnh Nội Mông Cổ, tôi thấy một ống khói cao phun ra khói vàng bao phủ bầu trời xanh, những vùng đồng cỏ lớn đã trở thành bãi rác thải công nghiệp; khó chịu vì mùi hôi làm cho mọi người muốn ho; nước thải công nghiệp chảy ra sông Hoàng Hà ... "
2. Chemical waste from Jiangsu Taixing Chemical Industrial District (江苏泰兴化工园区) dumped on top of the Yangtze River bank. May 15, 2009
2. Hóa chất thải từ Giang Tô, Thái Hưng Hóa chất công nghiệp huyện đổ trên đầu nguồn của sông Dương Tử. 15 tháng 5 năm 2009
3. Fan Jai Zhuang in Anyang City, Henan province, (河南安阳市范家庄) there is only one wall separating this village from the steelmaking furnaces. The villagers live in this heavily polluted environment where the village is under the iron rain every day. March 24, 2008
3. Sở Jai Choang tại thành phố An Dương, tỉnh Hà Nam, chỉ có một bức tường tách ngôi làng này từ lò sản xuất thép. Người dân sống trong môi trường bị ô nhiễm nặng nề, nơi ngôi làng bị mưa sắt mỗi ngày. Tháng 3 24, 2008
4. Industrial sewage of Zhejiang Xiaoshan Industrial District (浙江萧山化工园区) eventually flowed into Qiantang River. April 24, 2009
4. Nước thải của khu công nghiệp Chiết Giang Tiêu Sơn cuối cùng đổ vào song Tiền Đường. 24 Tháng Tư 2009
5. Henan Anyang iron and steel plant’s (河南安阳钢铁厂) sewage flowed into Anyang River. March 25, 2008
5. Hà Nam An Dương sắt thép và nước thải của nhà máy đổ vào sông An Dương. 25 tháng 3 năm 2008
6. Guiyu, Guangdong province, (广东省贵屿镇) rivers and reservoirs have been contaminated, the villager is washing in a seriously polluted pond. November 25, 2005
6. Guiyu, tỉnh Quảng Đông, sông và hồ chứa nước bị ô nhiễm, dân làng tắm rửa trong một ao bị ô nhiễm nghiêm trọng. Ngày 25 Tháng 11 năm 2005
7. Shizuishan Industrial district in Ningxia province (宁夏石嘴山湖滨工业园区), the tall chimneys spitted out smoke and dust. Residents took preventive measure for the falling dust from the sky when going outside. April 22, 2006
7. Công nghiệp tại huyện Thạch Chủy Sơn, tỉnh Ninh Hạ các ống khói cao spitted ra khói và bụi. Cư dân đã có biện pháp phòng ngừa bụi rơi từ bầu trời khi đi ra ngoài. Ngày 22 tháng 4 2006
8. In the Yellow Sea coastline, countless sewage pipes buried in the beach and even extending into the deep sea. April 28, 2008
8. Ở bờ biển Hoàng Hải, đường ống nước thải bị chôn vùi trong vô số những bãi biển và thậm chí kéo dài ra tận biển sâu. 28 tháng 4 2008
9. In Ma’anshan, Anhui province (安徽马鞍山), along the Yangtze River there are many small-scaled Iron selection factories and plastic processing plants. Large amounts of sewage discharged into the Yangtze River June 18, 2009
9. Trong dảy Mả An sơn ,tỉnh An Huy, dọc theo sông Dương Tử có rất nhiều nhà máy sản xuất quy mô nhỏ lựa chọn sắt và nhà máy chế biến nhựa. Một lượng lớn nước thải xả ra sông Dương Tử Ngày 18 tháng 6 2009
10. In Inner Mongolia there were 2 “black dragons” from the Lasengmiao Power Plant (内蒙古拉僧庙发电厂) covering the nearby villages. July 26, 2005
10. Trong Nội Mông Cổ có 2 "con rồng đen" từ nhà máy điện Lasengmiao Nhà máy bao gồm các làng gần đó. Ngày 26 tháng 7 năm 2005
11. Jiangsu province Changshu City Fluorine Chemical industry land sewage treatment plant (江苏省常熟市氟化学工业园污水处理厂) was responsible for collection and processing of the industrial sewage. However they did not, the sewage pipe was extended 1500 meters under t
he Yangtze River and releasing the sewage there. 2009 June 11
11. Trường Thục, tỉnh Giang Tô, Công Nghiệp Hóa chất Florine nhà máy chịu trách nhiệm thu thập và xử lý các chất thải công nghiệp. Tuy nhiên họ không làm , các ống dẫn nước thải đã được mở rộng 1.500 mét dưới sông Dương Tử và đổ các nước thải ở đó. 2.009 11 Tháng Sáu
12. Soil by Yangtze River, was polluted by Anhui Province Ma’anshan Chemical Industrial District (安徽省马鞍山化工园区). June 26, 2009
12. Đất bằng sông Dương Tử, đã bị ô nhiễm do nh à máy An Huy Ma'anshan Hóa chất công nghiệp huyện thuộc tỉnh An Huy ngày 26 tháng 6 2009
13. Large amount of the industrial wastewater flowed to Yellow River from Inner Mongolia Lasengmiao Industrial District (内蒙古拉僧庙工业园区) every day. July 26, 2005
13. Số lượng lớn nước thải công nghiệp chảy vào sông Hoàng Hà từ Nội Mông Cổ Lasengmiao thuộc công nghiệp huyện mỗi ngày. Ngày 26 tháng 7 năm 2005
14. Large amount of the chemical wastewater discharged into Yangtze River from Zhenjiang Titanium mill (镇江市钛粉厂) every day. Less than 1,000 meters away downstream is where the water department of Danyang City gets its water from. June 10, 2009
14. Số lượng lớn các hóa chất xử lý nước thải xả ra sông Dương Tử từ nhà máy Trấn Giang Titanium mỗi ngày. Từ 1.000 mét trở lại vùng hạ lưu là nơi mà các bộ phận lọc nước của thành phố Đan Dương sử dụng nước để lọc. 10 tháng 6 2009
15. In Haimen city, Jiangsu province Chemical Industrial District sewage treatment Plant (江苏省海门市化工园区污水处理厂) discharged wastewater into Yangtze River. June 5, 2009
15. Trong thành phố Hải Môn, tỉnh Giang Tô, Khu Hóa chất công nghiệp huyện Nhà máy đã xả nước thải vào sông Dương Tử. 05 Tháng 6 Năm 2009
16. Hebei Province Shexian Tianjin Iron and steel plant (河北省涉县天津钢铁厂) is a heavily polluting company. Company scale is still growing, seriously affecting the lives of local residents. March 18, 2008
16. Tỉnh Hà Bắc( Shexian) nhà máy Thiên Tân Sắt và thép là một công ty gây ô nhiễm nặng nề. Công ty có quy mô lớn còn đang phát triển, ảnh hưởng nghiêm trọng đến cuộc sống của cư dân địa phương. 18 Tháng Ba năm 2008
17. Longmen town in Hanchen city, Shaanxi Province (陕西省韩城市龙门镇) has large-scaled industrial development. Environment is very seriously polluted there. April 8, 2008
17. Long môn thị xã ,thuộc thành phố Hanchen , tỉnh Thiểm Tây có quy mô lớn phát triển công nghiệp. Môi trường bị ô nhiễm rất nghiêm trọng ở đó. Ngày 08 tháng 4 năm 2008
18. There are over 100 chemical plants in Jiangsu province coastal industry district. (江苏滨海头罾沿海化工园区) Some of them discharge wastewater into the ocean; some heavily contaminated sewage is stored in 5 “Sewage Temporary Pools”. During the 2 high tides in every month, the sewage then gets discharged into the ocean with the tides. June 20, 2008
18. Có hơn 100 nhà máy hóa chất trong ngành công nghiệp tỉnh Giang Tô, huyện ven biển. Một số người trong số họ xả nước thải vào đại dương, một số nước thải bị ô nhiễm nặng nề được lưu trữ trong 5 "Hồ bơi nước thải tạm thời". Trong 2 đợt thủy triều lên cao trong mỗi tháng, nước thải được thải ra đại dương với thủy triều. Ngày 20 Tháng Sáu 2008
19. Jiangxi Province Hu Ko County Chemical Industry district (江西省胡口县化工园区) is by the Yangtze River. Chemical factory landfill the Yangtze River bank to expand the scale of the factory without authorization.
19. Hu Ko tỉnh Giang Tây ,Khu Công nghiệp hóa chất huyện kế bên sông Dương Tử. Nhà máy hóa chất chôn v ù I sông Dương Tử để mở rộng quy mô của nhà máy mà không cần ủy quyền.
20. Anhui Province Cihu Chemical Industry District (安徽省慈湖化工园区) built a underground pipe to discharge wastewater into the Yangtze River. The wastewater sometimes is black, gray, dark red, or yellow, wastewater from different chemical factories has different colors. June 18, 2009
20. Tỉnh An Huy, Cihu khu Hóa chất Công nghiệp huyện đã xây dựng một đường ống ngầm để xả nước thải vào sông Dương Tử. Các nước thải đôi khi là màu đen, xám, đỏ sẫm, hay màu vàng, nước thải từ nhà máy hóa chất khác nhau có màu sắc khác nhau. Ngày 18 tháng 6 năm 2009
21. Shanxi Province is the most polluted areas of China. It is also the province with the highest rate of birth defects. This loving farmer couple adopted 17 disabled children. April 15, 2009
“In Some areas of China people’s lives were threatened because of the environmental pollution. Residents suffering from all kinds of obscured diseases, the cancer villages, increase of deformed babies, these were the results of sacrificing environment and blindly seeking economical gain.”
- Lu Guang
21. Tỉnh Sơn Tây là những khu vực bị ô nhiễm nhất của Trung Quốc. Đây cũng là tỉnh có tỷ lệ cao nhất của dị tật bẩm sinh. đ ôI vợ chồng nông dân đáng thương đ ã nuôi 17 trẻ em khuyết tật. 15 Tháng Tư 2009
"Trong một số lĩnh vực của đời sống của người dân Trung Quốc bị đe dọa do ô nhiễm môi trường. Cư dân rê n siết vì tất cả các loại bệnh, các làng ung thư, gia tăng em bé bị biến dạng, những kết quả đã hy sinh môi trường và mù quáng chạy theo lơi nhuân kinh tế. " Lu Guang
22. Elder shepherd by the Yellow River cannot stand the smell. April 23, 2006
22. Ông lảo chăn chiên của sông Hoàng không thể đứng trước mùi hôi thối . 23 Tháng 4 2006
23. 15-year-old boy from Tianshui, Gansu Province (甘肃天水), dropped out of the school after 2nd grade, followed his parents to Heilonggui (黑龙贵) Industrial District. He earns 16 yuan a day. April 8, 2005
23. 15 tuổi, cậu bé từ Thiên Thủy, tỉnh Cam Túc bỏ học sau khi hết 2 lớp, theo cha mẹ của mình để đến Heilonggui công nghiệp huyện. Cậu ta đã kiếm được 16 nhân dân tệ một ngày. 08 Tháng Tư năm 2005
24. Inner Mongolia province Heilonggui (黑龙贵) Industrial District, the couple who worked at the Plaster Kiln and just got home. March 22, 2007
24. Nội Mông Cổ Heilonggui tỉnh công nghiệp huyện, các cặp vợ chồng người đã làm việc ở Lò nung thạch cao và vừa mới trở về nhà. 22 Tháng Ba năm 2007
25. Villagers from Kang village in Linfen City, Shanxi Province (山西省临汾市下康村) due to long-term consumption of the polluted water contaminated by industrial waste, there were 50 people who have cancer and cerebral thrombosis. 64-year-old Wang Baosheng got ill since 2003, he has fester all over his body so he cannot go to bed and lying face down on the edge of the bed each day. July 10, 2005
25. Dân làng từ Kang làng ở thành phố Lâm Phần, tỉnh Sơn Tây n ư ớc ti êu d ùng d ài h ạn bị ô nhiễm bởi chất thải công nghiệp, đã có 50 người có bệnh ung thư và thrombosis não. 64 tuổi, Wang Baosheng đã bị bệnh từ năm 2003, ông đã b ị n ổi b ầm trên khắp cơ thể của mình , anh không thể đi ngủ và ph ảI nằm úp mặt xuống cạnh bên của giường mỗi ngày. 10 Tháng Bảy 2005
26. Breathing in large amount of dust into the lungs, people gets sick after working there for 1-2 years. Most of these migrant workers come from area of poverty. April 10, 2005
26. Thở vào lượng lớn bụi vào phổi, người bị bệnh sau khi làm việc đó cho 1-2 năm. Hầu hết các công nhân nhập cư đến từ các khu vực của nghèo đói. 10 Tháng Tư năm 2005
27. Zhangqiao village by the Hong River in Wugang City, Henan Province (河南省舞钢市洪河边的张桥村), a 45-year-old woman Sun Xiaojun (孙晓军) could not move her feet and hands since 4 years ago. The numerous hospital treatments were not effective. April 7, 2009
27. Zhangqiao làng dọc sông Hồng tại thành phố Wugang, tỉnh Hà Nam ,45 tuổi, l à người phụ nữ ở Sun Xiaojun không thể di chuyển bàn chân và bàn tay của cô kể từ 4 năm trước đây. Các phương pháp điều trị nhiều bệnh viện đã không có hiệu quả. 07 tháng tư năm 2009
28. Zhaozhuang village by the Hong River in Wugang City, Henan province (河南省舞钢市洪河边的赵庄村), 66-year-old Zhao Bingkun suffering from esophageal cancer since 2004, after the second surgery, treatment cost already have reached over 200,000 yuan. His condition is in late stage, he is having fever everyday, waiting for death. April 7, 2009
28. Zhaozhuang 1 làng cạnh sông Hồng tại thành phố Wugang , tỉnh Hà Nam, 66 tuổi, ông Zhoa Bingkun bị ung thư thực quản từ năm 2004, sau khi phẫu thuật lần thứ hai, chi phí điều trị đã có tới hơn 200.000 nhân dân tệ. Điều kiện của ông vẫn trong giai đoạn cuối, anh đang có bệnh sốt hàng ngày, chờ đợi cái chết. 07 tháng tư năm 2009
29. Zhaozhuang village by the Hong River in Wugang City, Henan province (洪河边的河南省西平县张于庄村), Gao Wanshun’s (高万顺) wife died of cancer. Now he lives in poverty. April 3, 2009
29. Zhaozhuang làng cạnh sông Hồng tại thành phố Wugang , tỉnh Hà Nam , ông Gao Wanshun vợ chết vì ung thư. Bây giờ anh ta đang sống trong cảnh nghèo đói. Ngày 03 tháng tư năm 2009
30. Linfen City in Shanxi province (山西临汾市) is seriously polluted area. Farmers after working in the cotton fields for 2 hours are filled with coal ashes. September 24 2007
30. Thành phố Lâm Phần trong tỉnh Sơn Tây là khu vực bị ô nhiễm nghiêm trọng. Nông dân sau khi làm việc trong các lĩnh vực bông trong 2 giờ là đầy tro than. 24 tháng 9 năm 2007
31. Salt factory worker in Lianyungang, Jiangsu province (江苏连云港) said angrily, “when the wind blowing towards our side, the foul smell from the chemical factories is unbearable. There is even more poison gas at night.” July 19, 2008
31. Công nhân nhà máy Muối tại Liên Vân Cảng, tỉnh Giang Tô giận dữ nói, "khi gió thổi hướng về phía chúng tôi, mùi hôi từ nhà máy hóa chất là khó chịu. Không khí độc hơn vào ban đêm "Ngày 19 tháng 7 năm 2008.
32. People from Fanjiazhuang (范家庄) are ready to submit a complain filled with their fingerprints, to seek compensation for pollution damages. March 19, 2008
32. Người từ Fanjiazhuang đã sẵn sàng để gửi một khiếu nại với đầy đủ dấu vân tay của mình, để xin bồi thường thiệt hại ô nhiễm. 19 Tháng Ba 2008
33. In Shanxi Province there are a lot of charitable nursing homes, to help disabled infants abandoned by their parents. April 14, 2009
33. Tại tỉnh Sơn Tây có rất nhiều nhà điều dưỡng từ thiện, giúp đỡ trẻ khuyết tật bị bỏ rơi bởi cha mẹ. Ngày 14 tháng 4 2009
34. Liujiawan village by the Hong River in Wugang City, Henan province (河南省舞钢市洪河边的刘家湾村), 13 year old Yang Xiao in November 2008 was ill with obscure disease. She was saved by the donation of the villagers. When the grandmother saw the old village chief came to visit his granddaughter, she kneeled on the ground holding granddaughter’s hand. April 19, 2009
34. Liujiawan làng bên cạnh sông Hồng tại Wugang thành phố, tỉnh Hà Nam, 13 tuổi cậu Yang Xiao trong tháng 11 năm 2008 đã bị bệnh nhản quang . Cô bé đã được cứu sống bởi tiền hiến tặng của dân làng. Khi bà ngoại của bé gặp cựu xả trưởng đến thăm cháu gái , bà đã quỳ xuống đất ,tay nắm đứa cháu gái.Tháng tư,19.2009
35. The oldest is 9, not going to school. The youngest is less than 2 years old. They lived in severely polluted area. They hands and faces were always dirty. April 10, 2005
35. Lớn nhất là 9 tuổi , không đi học. Trẻ nhất là dưới 2 tuổi. Họ đã sống trong khu vực bị ô nhiễm nặng nề. Họ bàn tay và khuôn mặt luôn bị bẩn. 10 Tháng Tư năm 2005
36. Mazhuang village by the Hong River in Wugang City, Henan province, (河南省舞钢市洪河边的马庄村) 58-year-old Ma Haipeng (马海朋) was suffering from stomach cancer since 2006 and could not work in the field. He must take medicine every day, otherwise it is too painful. April 6, 2009
36. Mazhuang làng ven sông Hồng tại thành phố Wu Gang , tỉnh Hà Nam, 58 tuổi, Ma Haipeng đã bị ung thư dạ dày từ năm 2006 và không còn làm việc trong lĩnh vực này. Ông phải uống thuốc mỗi ngày, nếu không thì bị đau đớn. 6 Tháng 4 2009
37. Every year, a lot of deficiency babies in Shanxi Province were abandoned. Kong Zhenlan (孔贞兰) in Qi town (祁县) who was making a living by recycling trash adopted 25 abandoned children. April 14, 2009
37. Hàng năm, rất nhiều trẻ sơ sinh thiếu dinh duởng trong tỉnh Sơn Tây đã bị bỏ rơi . Em Zhenlan Kông tại thị xã Tề đã tạo cho những người sống bằng thùng rác tái chế cứu giúp 25 trẻ em bị bỏ rơi. Ngày 14 tháng 4 2009
38. Xuanwei (宣威) in Yunnan province is a cancer village. Every year there are more than 20 people die of cancer. 11-year-old student Xu Li (徐丽) is suffering from bone cancer. May 8, 2007
38. Tuyên Uy tại tỉnh Vân Nam là một làng ung thư. Mỗi năm có hơn 20 người chết vì ung thư. 11 tuổi, sinh viên Xu Li bị ung thư xương. Ngày 08 tháng năm năm 2007
39. In Shexian Village, Hebei Province, (河北省涉县固新村) the existing cancer patients are more than 50 people and more than 20 cancer patients die each year. March 18, 2008
39. Trong làng Shexian , tỉnh Hà Bắc các bệnh nhân ung thư hiện đang có hơn 50 người và hơn 20 bệnh nhân ung thư chết mỗi năm. 18 Tháng Ba năm 2008
40. Zhangyuzhuan village by the Hong River in Xiping county, Henan province, (河南省西平县洪河边的张于庄村) 22-year-old Zhu Xiaoyan (朱小燕) had a tumor in her stomach in 2007. She died after number of hospital treatments on July 2008. 4-year-old girl with her grandfather came to mother’s tomb. April 2009 2
40. Zhangyuzhuan làng bên sông Hồng tại quận Xiping , tỉnh Hà Nam,) 22-tuổi Zhu Xiaoyan đã có một khối u trong dạ dày của cô trong năm 2007. Bà chết sau nhiều lần điều trị tại bệnh viện vào tháng bảy năm 2008. 4 tuổi, cô gái với ông nội của cô đã đến mộ mẹ. Tháng 4 năm 2009 2
http://www.freewebs.com/cactacgia2/nhmthanhnindnchu.htm CÁCH NHÌN XUYÊN TÂM VỀ TRUNG QUỐC VÀ THUYẾT 3 ĐẠI DIỆN CỦA Ông GIANG TRẠCH DÂN :
Ông Ôn Gia Bảo cảnh giác rằng tầng lớp giàu có thành thị không thể nào hưởng thụ trên sự cùng khổ của hơn 800 triệu nông dân Trung Hoa .
Tình trạng hệ thống ngân hàng quốc doanh suy xụp với số nợ không đòi được - Non performing loan - theo giới chuyên viên ngân hàng đánh giá là khoảng 500 tỉ đô Mỹ đã được công quĩ bơm vào cứu nguy phá sản nhiều lần , thất nghiệp , bất ổn lao động , chênh lệch đời sống giữa thành thị và nông thôn ngày càng tăng đưa tới nhiều vấn đề xã hội rất nghiêm trọng .
Ông Ôn Gia Bảo cảnh báo rằng nếu không quản lý hữu hiệu thì sự thoái trào không thể nào tránh khỏi
Trưởng phân tích gia kinh tế Chen Xingdong của Tổ hợp BNP Paribas Peregrine tại Bắc Kinh đã báo động là ... Sự bất mãn của người dân quê đã lên đến cực điểm , như quả bóng nếu cứ bồi thêm thì nó sẽ nổ .
Tàu cộng ngoài tài phô trương, tuyên truyền, với những hình ảnh và những cuộc trình diễn vĩ đại, để cho thế giới biết đến một nước Tàu hùng mạnh, văn minh và tiến bộ....
Tàu cộng với bàn tay sắt, cũng hết sức che đậy, vì chúng không quan tâm đến những thảm trạng đã và đang xảy ra,
trong vấn đề ô nhiểm môi trường, khiến người dân Trung Hoa lảnh đủ..với bịnh tật và tử vong.
Dân của chúng ,chúng còn không lo, thật sự, đối với cả tỷ dân, có chết vài ba triệu, hoặc vài ba trăm triệu ...chuyện nhỏ...
Như thế, khi được cho vào khai thác tài nguyên ở Việt Nam, rồi tạo ô nhiểm độc hại cho môi trường sống, của đồng bào Việt Nam chúng ta, chắc chắn bọn Tàu phù cũng chẳng bận lòng một tí nào...ai chết mặc ai...
Xin mời Quý Vị CLICK vào LINK dưới đây để thấy rỏ thực trạng của một nước Tàu cộng ...vẫn được dấu diếm, che đậy...
http://www.chinahush.com/2009/10/21/amazing-pictures-pollution-in-china/
Sunday, December 27, 2009
Monday, December 21, 2009
Con người văn minh và nếp sống văn minh .

Con người văn minh và nếp sống văn minh .
Long Điền.
Nếp sống(Culture or way of life)từng vùng tại Việt Nam tùy thuộc vào Dân Tộc Tính(Ethnicity is an important means through which people can identify themselves.)Tạm dịch Dân tộc tính rất quan trọng vì qua đó người ta có thể tự xác định căn cước của mình.
Nếp sống thay đổi theo thời gian,hoàn cảnh xã hội,nhưng Dân Tộc Tính không thay đổi dù lịch sử hàng ngàn năm trôi qua.Nếp sống hình thành qua các đặc tính (hay còn gọi đức tính hay nếp sống văn hóa).Có con người văn minh thì mới có nếp sống văn minh.Có nếp sống văn minh mới có thế hệ tương lai văn minh.
Những đức tính tốt và xấu của người Việt” mà tác giả Đào Văn Bình nêu lên và phổ biến trên internet là :
“Mười Đức Tính Tốt :
1. Thông minh
2. Cần cù, nhẫn nại
3. Chịu đựng trong mọi hòan cảnh khó khăn
4. Bắt chước giỏi, nhanh, dung hợp được cái hay của người
5. Gia đình đùm bọc, che chở, bảo vệ lẫn nhau
6. Thích làm chủ
7. Không cực đoan hoặc bảo thủ, tính tình dung dị, dễ thích nghi với xã hội mới
8. Hiếu học, biết quý trọng giáo dục, người trí thức
9. Yêu nước nồng nàn. Khi có ngọai xâm sẵn sàng hy sinh tính mạng để bảo vệ đất nước. Tôn thờ và quý trọng người hy sinh vì đất nước
10. Biết giữ gìn bản sắc dân tộc, không bao giờ bị đồng hóa.
Mười Đức Tính Xấu:
1. Đi trễ, không tôn trọng giờ giấc
2. Hay nói dối, hoặc nói dối quanh
3. Hay biện minh (tại, bị) thiếu tinh thần trách nhiệm, tự xử như người Nhật
4. Thích nói xấu người khác, chen vào chuyện người khác (ngồi lê đôi mách), ghen tị.
5. Không tôn trọng của công
6. Thù dai
7. Thích ai thì bốc lên tận mây xanh, ghét ai thì dùng mọi lời lẽ để lăng nhục, xỉ vả, chửi bới người ta. Thiếu thận trọng về ngôn ngữ. Thiếu tinh thần vô tư
8. Khó lòng hùn hạp, khó làm ăn chung vì ai cũng muốn thủ lợi riêng.
9. Vô kỷ luật
10. Vì chỉ biết có gia đình mình, dòng họ mình cho nên lơ là việc chung. (Cha chung không ai khóc) Chính vì thế mà đất nước cứ chậm tiến, nghèo đói hòai.”
Nhận định của ông Đào Văn Bình tương đối hợp lý tuy cũng còn tranh cải .
Nếp sống là phương cách của con người áp dụng để thích nghi với xã hội với chế độ ngỏ hầu sống còn,phù hợp với số đông và không bị phân biệt đối xử.
Ví dụ:Dân Hà Nội có học(hay còn gọi là trí thức,tư sản) sau 1954 đa phần bị đưa đi kinh tế mới vùng hoang vu như Lào Cai,Yên Bái để làm nghề nông.Thay vào đó là dân thất học ,bần cố nông theo đảng (từ các tỉnh )nên mang theo phương ngữ vùng mình vào Hà Nội,nói ngọng "thế lầy nà thế lào"là nhu cầu cần có để xác định mình là dân bần cố nông để được dảng trọng dụng(vì dốt biểu đâu làm đó,không cải lại đảng)cho nên nhiều người không nói ngọng cũng bắt chước để được yên thân.Thầy cô giáo cũng nói ngọng,bảng thông cáo của chính phủ viết ngọng nên thế hệ sau nầy tại Hà Nội nói ngọng và viết sai chính tả là điều đương nhiên.
Dân SàiGòn cũng vậy ,sau 1975 thầy cô giáo trong Nam đi dạy học ăn mặc lôi thôi(thầy giáo mặc áo bỏ ra ngoài, đi dép ,cô giáo đứng trên bục giảng mặc áo bà ba để trống phần dưới bụng trông rất thô tục cho học sinh ngồi bên dưới,nhưng phải theo mấy cán bộ VC (mặc bà ba kèm khăn rằn)
Trước 1975 một số ít dân Miền Nam thường có thói xấu chửi thề,sau 1975 thêm cả trí thức chửi thề,họ còn xài cả luật rừng,xã hội đen du nhập từ Hải Phòng,Thanh Hoá.Bây giờ Thống Nhất cả nước chửi thề,con gái vô quán kêu nước ngọt là chuyện lạ mà phải gọi bia,rượu mạnh mới oai.Trước 1975 hiếm thấy phụ nử Miền Nam uống bia ,rượu trong quán.Bây giờ các ông lớn bà lớn nhà nào cũng có 2,3 người phục dịch (tiếng mới Ôsin ,có nơi còn bị coi là gia nô)rồi tài xế riêng (Kiêm bạn tình của bà lớn),thư ký riêng (kiêm vợ bé).Hồi xưa trong Nam chỉ có công chức cấp cao,hay đại thương gia mới có người giúp việc.
Nếp sống văn minh hiểu theo XHCNVN là phải biết nhảy đầm, ăn chơi xả láng (sáng về sớm),thay vợ như thay áo (Hồ Chí Minh là điển hình)vợ bé vợ mọn và hảm hại dân lành (làm gương là Lê Duẩn,Lê Đức Thọ) ,còn học hành thì hiện tương mua đề thi,mua bằng,thi dùm là chuyện thường ngày ,mọi nơi đều có,kể cả cha mẹ học sinh cũng tiếp tay đem đề thi vào phòng thi!!!
Tai nạn giao thông là chuyện thường xảy ra trên đường phố,cách giải quyết thông thường là đánh nhau,mạnh sẽ thắng không hề 1 câu xin lổi,có ông bà cán bộ còn xách súng cá nhân bắn người đụng xe mình!!Con em cán bộ đôi khi đánh Cảnh sát giao thông để chạy tội nếu hối lộ không xong. Đua xe bạt mạng ,kể cả gắn máy,xe hơi mà thông thường CSGT đứng im xem vì sợ chạm vía(Con ông cháu cha).
Ngày mới vô Nam 1975, ông lớn bà lớn ngồi xe "ôtô con"thì rút chân lên chồm hổm,đóng cửa cái rầm cho mọi người chú ý là ta đây có xe hơi.Nhiều ông Giám Đốc chưa biết dùng muổng nỉa,học lực chỉ lớp 2 lớp 3 tiểu học .Bây giờ họ học các ăn xài Tây,Tàu,ăn chơi sa đọa,nhảy đầm mọi nơi,ngày Valentine mua sắm quà tặng tình nhân,đám giổ tưởng niệm Micheal Jackson(nhưng nạn nhân bảo lụt thì không cho đồng xu),nuôi đĩ đực dưới dạng cận vệ,bây giờ để được tiếp tục lưu dụng các ông lớn,bà lớn đều có bằng tiến sĩ bởi vậy dân gian hay nói Việt Nam mình văn minh,tiến sĩ đầy đường(bằng ma,bằng mua ,sáng học đại học chiều đi học lớp văn hoá vở lòng) v.v....nếp sống sa đoạ tận cùng,kèm thêm "xã hội đen hoá"bây giờ tràn lan từ Đồng Đăng (Ải Nam Quan đâu còn mà dùng)đến tận mủi Cà Mau,hang cùng ngỏ hẻm nào cũng có bọn trấn lột,bán xì ke tới tận trường tiểu học,bọn xin đểu (kèm ống chích)ăn xin nhưng kèm theo đe doạ ,hành hung nếu không cho.Giết người chỉ cần 10 tô phở,cha con giết nhau,vợ chồng sát hại nhau,thầy hiếp học trò mỗi ngày đọc trên báo hàng trăm tin cùng loại .
Là ngừơi Việt Nam chúng ta có những cái chung.Khi có những nhân tài đóng góp cho nền Văn Minh nhân loại ,cho Khoa Hoc Kỷ Thuật hiện đại mang tên Việt Nam sao mà thân thương quá: "Đó là Phillip Roesler, nguyên là một đứa trẻ mồ côi ở Khánh Hòa, nay là đương kim Bộ trưởng Bộ Y tế của Cộng hòa Liên bang Đức; là Jacqueline Nguyễn – người được Thượng viện Hoa Kỳ đồng thuận bỏ phiếu chấp nhận là Thẩm phán Liên bang hôm 1.12 để trở thành người Mỹ gốc Việt đầu tiên giữ chức vụ hết sức quan trọng này; và, tin mới nhất ngày 10.12.2009, tờ báo có uy tín Time, đã bầu chọn GS Ngô Bảo Châu, với công trình Bổ đề cơ bản chương trình Langland là một trong 10 phát minh quan trọng nhất của năm! " trích bản tin của BBC .
Nếp sống văn minh là đóng góp các hiểu biết của cá nhân mình cho đất nước sinh ra ,cho nhân loại . Đó là những tên tuổi Việt sáng ngời như trên thế giới khoa học gia Dương Nguyệt Ánh,khoa học gia Eugene Trịnh Hữu Châu,khoa học gia Nguyễn Xuân Vinh v.v…Ngược lại khi có những hạng người như Nguyễn Minh Triết,Lê Khả Phiêu,Nguyễn Tấn Dũng lời nói,hành vi của họ làm mình là người Việt cũng bị nhục lây.Không có anh Mỹ nào,ông Nga,chú chệt nào mang cái vinh dự và nhục nhả đó,chỉ có chúng ta mà thôi. Chỉ mong sao các bạn du học sinh khi qua các nước tiên tiến hảy ráng sức học hành để cống hiến,đáp đền công ơn cha mẹ,của đất nước VN,cống hiến cho nhân loại các thánh quả của mình để làm rạng danh nòi giống. Các bạn qua đây học là do tiền của chắc chiu của cha mẹ không phải tiền túi của ông nọ bà kia thì khi thành tài chỉ phục vụ cho Đất Nước và Dân Tộc không phục vụ riêng cho một đảng phái nào ,một chế độ nào .Chế độ nào khi mà sa đoạ quá trớn thì sẽ suy tàn,con người trí thức ,có liêm sỹ thì đời nào,chế độ nào cũng phải trọng dụng.
Hiện nay với cách "hồng hơn chuyên" chế độ CSVN chỉ trọng dụng những người trong đảng dù không có học ,còn các trí thức,các nhân tài ngoài đảng thì bị bạc đải .Trước những bất công trên các thanh niên có nhiệt tâm cùng quê hương hảy góp một bàn tay như luật sư Lê Thị Công Nhân,Nguyễn Văn Đài giật sập cái chế độ tham tàn,bạo ngược nầy đi thì lịch sử Việt Nam,Dân Tộc Việt Nam sẽ đời đời nhớ ơn các bạn.
Tóm lại nếp sống thanh lịch thuở nào của dân Việt Nam mất đi lúc nào không rỏ nhưng chắc chắn là sau 1954 (riêng Miền Bắc)với chế độ tem phiếu và toàn quốc sau 1975(với các chiến dịch đánh tư sản mại bản, chiến dịch đổi tiền) rỏ ràng nếp sống sa đoạ ,kém văn minh do sản phẫm của chế độ "Ưu việt XHCN".
Bài xem thêm
THứ NĂM, NGÀY 01 THÁNG MộT NĂM 2009
TÍNH CÁCH THANH LỊCH CỦA NGƯỜI HÀ NỘI?
http://huongsenviet.blogspot.com/2009/01/tnh-cch-thanh-lch-ca-ngi-h-ni.html#comment-form
Đạo Phật với những giá trị nhân văn sâu sắc trong ứng xử đã thấm sâu trên mảnh đất Hà Nội. Vì thế đối với người Phật tử nói chung, người Phật tử Hà Nội nói riêng, khi hiểu rõ nghiệp báo, luân hồi, và sự tác động của tư tưởng vào môi trường nói chung, cái đẹp và sức sống của cỏ cây hoa lá nói riêng, họ sẽ biết giữ tâm bình an để không bị ô nhiễm bởi các dòng tư tưởng phá phách, cướp đoạt, ích kỷ, tham lam đang có biểu hiện tràn lan trong không gian sống…
Người Hà Nội có còn thanh lịch? Đây là một câu hỏi nghiêm túc được nhiều người đặt ra trong những năm gần đây khi lối sống của người Hà Nội đã khác xưa rất nhiều. Nhưng trước khi hỏi người Hà Nội có còn thanh lịch, cũng cần hiểu thêm ai là “người Hà Nội”. Chắc chắn “người Hà Nội” cần được hiểu dưới hai khía cạnh: một là những người Hà Nội gốc, có nhiều đời ông bà, cha mẹ sinh ra và lớn lên tại Hà Nội; hai là người Hà Nội là những người ở các tỉnh thành khác mới chuyển đến sinh sống được một hai thế hệ.
Phân biệt tương đối như vậy để thấy văn hóa vùng có nhiều ảnh hưởng đến lối sống và tập tục của người dân. Vì lẽ đó, tìm hiểu tính cách thanh lịch của người Hà Nội là phải tìm về với lối sống ứng xử của người Hà Nội gốc và đặt những tính cách cô đọng ấy vào đúng không gian văn hóa, lịch sử mà người Hà Nội đã trải qua. Tương tự như vậy, muốn tìm hiểu tính cách ứng xử đặc thù của người Huế, người Sài Gòn xưa, cũng cần phải tìm về những cư dân gốc này.
Trong bối cảnh người dân ngoại tỉnh trở thành công dân chính thức của Hà Nội ngày một gia tăng đã làm biến đổi rất nhiều hình ảnh của Hà Nội. Đến nỗi hiện nay, người ta không thể nói một cách rõ ràng rằng người Hà Nội có còn thanh lịch hay không. Từ một nét ứng xử được nói đến nhiều trong tính cách của người Hà Nội, có người cho rằng thanh lịch là một giá trị chung trong ứng xử của người Việt trên khắp mọi miền, có nghĩa rằng lối sống thanh lịch không phải là “sở hữu” của người Hà Nội.
Mới nghe, chúng ta cứ tưởng rằng người Việt Nam đã trở nên thanh lịch vì đó là tính cách chung. Nhưng sự thực không phải như vậy. Cái khó khi không thể trả lời cụ thể câu hỏi: “Người Hà Nội có còn thanh lịch không?” đã cho thấy có một sự mất mát nào đó trong tính cách của người Hà Nội. Nếu trả lời là “có” thì biện minh làm sao cho những hình ảnh không đẹp mắt trong ứng xử của người Hà Nội trong những năm gần đây. Nếu trả lời là “không” thì chạm đến “tự ái”, “tự hào” sâu xa của người Hà Nội chính gốc.
Thanh lịch là một lối sống ứng xử mang giá trị văn hóa. Những ứng xử mang tính cộng đồng cao và phản ánh nét đẹp trong giao tiếp với con người với môi trường sống được định hình thành những tính cách phổ biến của người dân trong một vùng. Cách nhìn nhận và đánh giá nói chung đều dựa vào những lối sống ứng xử riêng của cư dân của vùng đó. Nếu nói rằng "thanh lịch" là tính cách chung của người Việt thì đó là cách nói “cào bằng”, bởi nói như thế thì không chỉ người Việt mới thanh lịch mà người Lào, người Pháp, người Mỹ cũng thanh lịch. Nói chung công dân trên toàn cầu đều thanh lịch cả.
Ứng xử nào của người Hà Nội được xem là thanh lịch? Người Hà Nội xưa ăn nói nhỏ nhẹ, lịch sự, kín kẽ, tế nhị, không to tiếng cãi cự, ăn mặc, đi đứng tề chỉnh, ý tứ, nhân nghĩa với bạn bè, coi trọng tôn ti, lễ nghĩa, hiếu thuận với ông bà cha mẹ, tinh thần công dân quy củ theo lễ giáo, hào hoa, khiêm nhường... Bên cạnh đó là những nét ứng xử đựơc thể hiện trong truyền thống gia đình, giao tế xã hội, môi trường thiên nhiên, tín ngưỡng tâm linh cho người ta một sự cảm nhận rõ nét về tính cách người Hà Nội.
Vậy thì từ “thanh lịch” không phải tự nhiên sinh. Và không phải người dân vùng nào cũng có thể vận dụng và biểu hiện đầy đủ những ứng xử ấy trong cuộc sống hàng ngày. Đáng tiếc là chúng ta chỉ có thể nói điều này với người Hà Nội xưa. Không còn nhiều cơ sở, tiêu chí để khẳng định lại một lần nữa những tính cách thanh lịch ấy ở người Hà Nội nay. Chúng ta không nói đến những người Hà Nội vẫn còn đủ niềm tin để khẳng định mình là người thanh lịch trong vô vàn những xô bồ và cả bát nháo của lối sống lai căng hiện đại.
Gần đây, một trắc nghiệm nhỏ được VTV đưa ra khi tìm hiểu tính cách người Hà Nội hiện nay như sau: họ bỏ rác vào bịch nilon và vứt giữa đường đi, chờ rất lâu mà tất cả mọi người lại qua đều không ai để ý cầm bịch rác đó bỏ vào thùng rác, ngay cả nhân viên vệ sinh cũng bỏ qua. Họ tiếp tục ngầm bỏ một bịch rác khác trên vỉa hè nơi có đông người đi bộ, tập thể dục, nhưng rốt cuộc chính họ phải là những người cầm bịch rác đó bỏ vào thùng rác.
Nếp sống văn minh, hiện đại được thể hiện qua hành vi, thái độ ứng xử của người dân. Nhưng ý thức công dân của người Hà Nội kém như vậy đã nhắc chúng ta nhớ đến ứng xử của người Hà Nội qua vụ Lễ hội hoa anh đào; của người dân Huế qua festival Huế; của người dân thành phố Hồ Chí Minh qua đường hoa Nguyễn Huệ, vì họ đều có cùng một tính cách đó là “bức tử” cái đẹp chung bằng mọi cách.
Và mới hôm qua thôi, cách ứng xử đó đã lập lại tại phố hoa lần đầu tiên được thực hiện tại Hà Nội để chào đón năm mới 2009. Trước khi làm phố hoa, một số phương tiện truyền thông đã nói đến việc tại sao những người thực hiện không làm vào dịp Tết âm lịch, họ trả lời rằng vì lo sợ người đi “hái lộc” đầu năm sẽ phá tan hoang phố hoa. Nhưng cuối cùng thì ngay cả khi làm phố hoa để đón năm mới 2009, họ cũng không thể cản được những hành vi thiếu văn hóa của số đông người trẻ ngay trong lòng thủ đô Hà Nội.
Điều đó cho thấy, có những công dân sống tại Hà Nội nhưng gần như vẫn chưa bước chân vào “lòng” Hà Nội. Vì thủ đô Hà Nội là trung tâm văn hóa, chính trị, xã hội của cả nước, nói một cách văn vẻ là “trái tim của cả nước”. Trái tim ấy mà đập sai nhịp thì cơ thể (văn hóa) của cả nước sẽ có nguy cơ bị mắc bệnh. Và quả tình cái căn bệnh ứng xử thiếu văn hóa nơi công cộng đang bào mòn tính cách thanh lịch của chính người Hà Nội. Với những sự kiện lặp đi lặp lại kiểu này, những người yêu mến Hà Nội không thể không trăn trở.
Ứng xử với môi trường sống chung quanh, với tất cả những giá trị chân, thiện, mỹ mà trong quá trình sống con người đã tạo ra là những ứng xử khẳng định con người có văn hóa. Ứng xử ấy, nhắc nhở chúng ta phải biết nâng niu, trân trọng cái đẹp, cái thiêng. Khi những giá trị ấy bị chà đạp có nghĩa rằng mọi nỗ lực của con người cho cái đẹp, cái thiêng bị chà đạp. Đó chính là ý nghĩa của từ “phản bội”: phản bội lại cội nguồn, phản bội lại nếp nhà, phản bội lại những quy tắc đạo đức, văn hóa chung trong xã hội và cuối cùng là phản bội chính danh từ con người mà mình đang nắm giữ.
Ý thức công dân của người Hà Nội đang xuống thấp, vì họ có thể ngang nhiên cướp phá cái đẹp một cách không hổ thẹn như vậy. Đó là biểu hiện của thói vô nguyên tắc, vị kỷ và nhuốm đầy màu sắc của tham lam, tranh đoạt. Khi người dân không có ý thức công dân, không tôn trọng pháp luật, không biết yêu cái đẹp thì không thể nói đến những từ “ngẩng cao đầu” dù GDP có tăng đến mức nào đi nữa.
Đạo Phật cho rằng, cỏ cây hoa lá đều có tâm linh. Những biểu hiện sống tương quan chính là sự liên kết giữa con người với môi trường sống thiên nhiên, với cỏ cây hoa lá. Những tương quan ấy khi được kết hợp dưới nghệ thuật và sự nâng niu, chăm sóc, nuôi dưỡng cái đẹp sẽ làm tăng thêm hạnh phúc, ý nghĩa sống nơi mỗi con người. Ngoại cảnh luôn có những tác động lớn đến đời sống tinh thần chúng ta, vì thế đối với đạo Phật đó không chỉ là không gian tươi mát của cái đẹp mà còn là không gian tâm linh. Không gian tâm linh ấy dù gặp bất cứ ý nghĩ (yêu ghét) nào của con người cũng sẽ có phản ứng, do đó bất cứ sự chà đạp nào của chúng ta vào môi trường đều là những hành vi tạo nghiệp. Khi trong lòng chúng ta không thể yêu cái đẹp, tôn trọng cái thiêng cũng là lúc không gian mà chúng ta đang sinh sống bị ô nhiễm.
Đạo Phật và những giá trị nhân văn sâu sắc trong ứng xử đã thấm sâu trên mảnh đất Hà Nội. Vì thế đối với người Phật tử nói chung, người Phật tử Hà Nội nói riêng, khi hiểu rõ nghiệp báo, luân hồi, và sự tác động của tư tưởng vào môi trường nói chung, cái đẹp và sức sống của cỏ cây hoa lá nói riêng, họ sẽ biết giữ tâm bình an để không bị ô nhiễm bởi các dòng tư tưởng phá phách, cướp đoạt, ích kỷ, tham lam đang có biểu hiện tràn lan trong không gian sống. Và cũng chính lúc môi trường sống bị ô nhiễm người Phật tử rất cần ý thức điều này để thực hành từ bi quán, trải tâm từ đến muôn loài trong đó có con người, chim thú, cỏ cây hóa lá... Hành vi tôn trọng cái đẹp, yêu quý con người và môi trường sống là kết quả cao nhất của việc thực hành từ bi quán.
Thường Trung
Subscribe to:
Posts (Atom)